CBS nedlægger tolke- og translatøruddannelser
Sproguddannelserne er ikke længere rentable
Fremmedsprog har sammen med viden om markedsforhold og kulturforskelle længe været en af Copenhagen Business Schools kernekompetencer. Det faldende ansøgertal til nogle af sproguddannelserne betyder imidlertid, at det ikke længere er muligt at opretholde den kvalitet i uddannelserne, der bør være.
Derfor planlægger Copenhagen Business School en radikal nytænkning af fremmedsproglig viden i nye uddannelsestilbud samtidig med, at en del af de sproglige uddannelser bliver afviklet i deres nuværende form.
På et ekstraordinært møde fredag den 18. januar 2008 besluttede bestyrelsen derfor at lukke tolke- og translatøruddannelserne i alle sprog, undtagen engelsk. På disse uddannelser optog CBS kun 28 personer i alt i 2007 fordelt med tre på fransk, fem på italiensk, to på russisk, otte på spansk og ti på tysk.
En national opgave
Beslutningen betyder bl.a., at det på Copenhagen Business School fra 2008 ikke længere er muligt at blive optaget på en uddannelse, der fører til en autorisation som tolk og translatør i spansk, tysk, fransk, russisk og italiensk. Copenhagen Business School er i øjeblikket landets eneste udbyder af de to sidstnævnte udannelser.
”Det bør være en national opgave at sikre, at der bliver uddannet det nødvendige antal autoriserede tolke og translatører til det danske erhvervsliv og samfund. Vi har gjort opmærksom på forholdene overfor ministerium og Folketinget, men kravene til færdigheder og kompetencer for en autoriseret tolk eller translatør er af et sådant omfang, at de økonomiske tilskud til uddannelserne er helt utilstrækkelige. Vi har i mange år varetaget tolke- og translatøruddannelserne på det nødvendige høje kvalitetsniveau, men med væsentlige underskud, og vi er oprigtigt kede af, at vi bliver nødt til at tage denne beslutning, siger uddannelsesdekan på Copenhagen Business School, Jan Molin.
Bestyrelsen besluttede desuden at lukke for optaget af studerende fra og med 2008 på kandidatuddannelsen i datalingvistik og på bacheloruddannelserne i ”Engelsk og sprog- og vidensteknologi” samt italiensk og russisk.
Studerende, der allerede læser på en af de tre bacheloruddannelser, vil kunne afslutte deres uddannelse, inklusiv en kandidatoverbygning. Dog vil de ikke kunne vælge en tolke- og translatørprofil, ligesom de ikke kan fortsætte på kandidatoverbygningen i datalingvistik.